mau ngiklan disini? klik gambar ini..

Minggu, 23 September 2012

[salahkata] Gara-Gara Sok Inggris

ingles


Ternyata dunia ini begitu unik, aneh dan lucuu.. Kamu cuma butuh sedikit aja kejelian untuk menikmatinya. Sungguh. Naa, kali ini admin akan sedikit ngasih kamu hiburan plus nasihat biar kamu nggak terjerumus bergaya sok-sokan bule kayak gini:

• Fower Full

fower full


Pak sopir bisa aja nih...

• Hide Drug!

hide drug


Pesan moralnya: sembunyikan narkobamu!!

• Sapety Belt

sapety belt


Jadi inget tulisan temen: "Siapa bilang orang S**** nggak bisa ngomong 'eF', itu pitnah!"

• Sneck

sneck


Toko ini jual SNECK.

• Produck

produck


Ehh, maksudnya pro bebek gitu??

• Entry Please

entry please


Entry = Antri ??

• Please Call My

please call my


Your and my! Huahaha..

• Faisal Krim Bad

faisal


Ciyn, gw mo faisal pake krim bad nich!

• Seefoot

seefoot


Kalo diterjemahin jadi makanan "lihat kaki". Sungguh kuliner maknyuss..

• Tarik = Full

tarik/full


Kalo difull jadi kebuka ya..

• The Duck

the duck


Keren! Stikernya bisa nyala dalam bebek.

• Free Wife

freewife


Asik! Nginep di hotel ini dapet gratis istri.

• Sony Erection

erection


Beuh, parah!!

• Thing

thing


Kok "thing" sih pak??

• Bis Shuttle

bis shuttle


Apaan, "Bis Shuttle"?

• Freelands

freelands


Google nggak tau "freelands" itu apa.

• Tulisan di Busway

busway


"Wah itu tulisannya 'Busway, Take the Bus No It's Way'? Salah ya? Mungkin maksudnya naik bus-nya tapi jangan ambil jalannya," ujar pengamat kebijakan Prof Andrinof Chaniago dalam perbincangan dengan detikcom, Senin (14/3/2011).

Memang ada sedikit kesalahan dalam tulisan itu. Mungkin seharusnya tertulis 'Take the Bus Not Its Way' atau 'Take The Bus Not the Way.' Karena arti dari 'Take the Bus No It's Way' kurang lebih adalah 'naik bus, tidak ada cara itu'. (Detik.com)

Tuh kan.. makanya kalau belum pinter bahasa Inggris belajar dulu gih sana biar nggak malu-maluin gitu..

Baca juga:

4 komentar: